22.7.08

A impossibilidade de prosseguir

Essa história de começar, começar e começar de novo me lembra sempre um trecho importante do nosso escasso repertório comum. Porque sempre é certo o aonde chegaremos, o problema todo é sair da etapa (I), não é? Assim:
"e recitei os dous versos, cada um a seu modo, um languidamente:
Oh! Flor do céu! Oh! Flor cândida e pura!
e o outro com grande brio:
Perde-se a vida, ganha-se a batalha!
A sensação que tive é que ia sair um soneto perfeito. Começar bem e acabar bem não era pouco. Para me dar um banho de inspiração, evoquei alguns sonetos célebres, e notei que os mais deles eram facílimos; os versos saíam uns dos outros, com a idéia em si, tão naturalmente, que se não acabava de crer se ela é que os fizera, se eles é que a suscitavam. Então tornava ao meu soneto, e novamente repetia o primeiro verso e esperava o segundo; o segundo não vinha, nem terceiro, nem quarto; não vinha nenhum.
(...)
Trabalhei em vão, busquei, catei, esperei, não vieram os versos. Pelo tempo adiante escrevi algumas páginas em prosa, e agora estou compondo esta narração, não achando maior dificuldade que escrever, bem ou mal. Pois, senhores, nada me consola daquele soneto que não fiz. Mas, como eu creio que os sonetos existem feitos, como as odes e os dramas, e as demais obras de arte, por uma razão de ordem metafísica, dou esses dous versos ao primeiro desocupado que os quiser. Ao domingo, ou se estiver chovendo, ou na roça, em qualquer ocasião de lazer, pode tentar ver se o soneto sai. Tudo é dar-lhe uma idéia e encher o centro que falta."
(Em vez de me desviar para uma inútil diatribe sobre os sites (no plural) que convidam o leitor a completar o poema, tento ignorá-los para continuar no plano inicial.)
O jogo todo é: temos o início aqui, conosco, e sabemos intuitivamente sobre o grandioso final, embora ele possa ser grandioso de mais de uma forma. "Tudo é dar-lhe uma idéia e encher o centro que falta." Contudo, e aqui está a chave, somos permanentemente tomados pela impressão de que uma das regras do jogo é que não estamos autorizados a jogar. Basta aguardar e seguir as instruções, todo o sacrifício já foi feito.
E não estou adicionando esse elemento: o problema está identificado no texto, e é a premissa, como provam os sites que nos convidam a completar o soneto. A premissa de que os versos podem sair uns dos outros, naturalmente; de que os sonetos existem feitos como as odes e os dramas, e as demais obras de arte, por uma razão de ordem metafísica.
Pois é aí, Daud, que entram os Corleone. Pois os momentos de transcendência são justamente os momentos de superação, superação que significa: Mary precisa morrer. O que não é o problema, apenas o preço a pagar. A decisão precede o sacrifício, apesar de o compreender. Sinto necessário repetir o diálogo:
Priest: "Michael Francis Rizzi do you renounce Satan?"
Michael Corleone : "I do renounce him."
Priest: "And all his works?"
Michael: "I do renounce them."
Priest: "And all his pomps?"
Michael: "I do renounce."
O problema todo é que os versos não sairão uns dos outros. E não será possível sair do (I) e completar o soneto sem romper com essa premissa. Não basta aguardar e contar com os princípios da metafísica. Para prosseguir, precisaremos aceitar o batizado.

2 Comments:

Anonymous Anônimo argúi...

Olha, GG, o negócio é o seguinte, eu entendo a sua posição, mas de minha parte acredito bem pouco em sacrifício, e por outro lado, acho que a Mary morre mas é só na história, porque de fato permanece viva, não como ideal, veja bem (em nome do que se fariam sacrifícios) mas como força, como possibilidade: é a doçura dela que entra em contraponto com a carnificina-Michael, veja bem, e o Andy Garcia carrega as duas coisas nele, assim que, nesse sentido, ela está tão morta quanto o nome do pai.
E veja, a beleza da coisa: o Andy está sim jogando, amigo.

quarta-feira, julho 23, 2008 9:22:00 AM  
Blogger Geraldo argúi...

Está, claro. Mas não é exatamente porque ele fez o sacrifício?

quarta-feira, julho 23, 2008 4:19:00 PM  

Postar um comentário

<< Home