auf den Geistern
Não sei se publico ou se compro uma bicicleta. Enquanto isso, persisto no velho truque do título em outra língua pra trapacear sobre os sentidos. E tome reciclagem.
***
auf den Geistern
Um bom fantasma dispensa
as velhas correntes, os impo-
nentes castelos já não
assombra; habita contudo
ainda os retratos antigos,
de onde atinge os viventes
como os de histórias remotas
outrora faziam. Torna-os
a cada dia treze ou
vinte e sete um pouco mais
tigres, serpentes e porcos,
com ilusões de chamas verdes
e espasmos de danças índias
ou árabes que jamais
existiram senão na
memória. Faz deles um
pouco espíritos.
.
***
auf den Geistern
Um bom fantasma dispensa
as velhas correntes, os impo-
nentes castelos já não
assombra; habita contudo
ainda os retratos antigos,
de onde atinge os viventes
como os de histórias remotas
outrora faziam. Torna-os
a cada dia treze ou
vinte e sete um pouco mais
tigres, serpentes e porcos,
com ilusões de chamas verdes
e espasmos de danças índias
ou árabes que jamais
existiram senão na
memória. Faz deles um
pouco espíritos.
.